Floral Simplicity

It is a cold, gray afternoon. Worries weigh on my mind like the nimbostratus, filled with rain, that hover over the land. In search of a wise, earthy voice, I seek Mary Oliver's poetry in my library. I come upon the poem "Just Lying on the Grass at Blackwater." These verses strike me as the … Continue reading Floral Simplicity

Árboles del trópico seco al atardecer

Avanza la estación seca en Tárcoles. Hoy al atardecer, al concluir el día de trabajo, caminé por La Libélula para saludar a los árboles de dos especies nativas de este territorio, el trópico seco: los robles de sabana (Tabebuia rosea) y el cenízaro (Albizia saman). Roble de sabana floreciente Las robles ya han comenzado a … Continue reading Árboles del trópico seco al atardecer

Estación seca en Tárcoles

Ha llegado la estación seca a Tárcoles de Garabito, Puntarenas. En La Libélula, nuestro pequeño y amado territorio, los pochotes y las carañas han botado todas sus hojas. Los robles de sabana, almendros y el cenízaro las están soltando poco a poco. Pochote sin hojas Corteza de pochote Se observan y escuchan menos insectos, excepto … Continue reading Estación seca en Tárcoles

Drácena en flor

La drácena (Cordyline terminalis) sólo florece al cumplir diez años de vida. La planta de nuestro jardín en La Libélula ha florecido justo ahora, en fechas del festejo navideño que para mí simboliza el nacimiento del Amor personificado. ¿Qué significa el florecimiento de la drácena roja? Para mí, el nacimiento, crecimiento, maduración, crisis y renacimiento … Continue reading Drácena en flor

Reporte desde el río Agujas

Hoy el río Agujas me regaló una buena jornada de observación de aves. En realidad, siempre ha sido así. Desde junio he visto gran variedad de especies al recorrer sus márgenes e islotes y vadear sus bajos. Pero hoy fue especial, pues vi muchas especies de aves de humedal. Íbises blancos (Eudocimus albus) Por las … Continue reading Reporte desde el río Agujas

Rumi: Speak with Love

When I am wordless, I read Rumi's poetry. It speaks to my heart and soul. As I feel my speechlessness in the tropical night, I come upon his poem "Clouds": ...What we sayis a caravan bell, clouds moving across.Traveler, don't try to decide where to stop.(...)Stay light on your feet and keep moving.Speak any language, … Continue reading Rumi: Speak with Love

Azules al amanecer

Aurora asomaba su rostro de rubores suaves y delicados por encima del Cerro Turrubares. Yo contemplaba el cian e índigo en el cielo oriental antes de la salida del sol. Respiraba profundo, sonreía y disfrutaba de la paz del amanecer sabatino después de una semana ardua. Una pareja de viuditas o tángaras azulejas (Thraupis episcopus) … Continue reading Azules al amanecer

El descanso de la luciérnaga

Las luciérnagas han sido mis amigas nocturnas en estos tiempos de residencia en Tárcoles. Todas las noches han centelleado a mi alrededor mientras caminaba por el jardín o descansaba en la hamaca. Es estación lluviosa y a menudo los estratocúmulos y altoestratos han nublado el cielo. Pocas veces he podido observar a Escorpio y la … Continue reading El descanso de la luciérnaga

Rebelarnos en el vergel

La noche de relámpagos, lluvia y viento nos convoca. Me mirás con tus ojos de zeitoun y me proponés la rebelión de los sentidos. Salimos al vergel bajo la tempestad tropical. Percibimos el aroma de los mirtos y admiramos la danza titilante de las luciérnagas. Sentimos el peso de nuestras ropas mojadas. Te desnudo. Me … Continue reading Rebelarnos en el vergel

Tepeyóllotl

Tepeyóllotl significa "el corazón de la montaña" en náhuatl (tépetl, montaña; yóllotl, corazón). En la mitología mexica, es el dios de los sismos y los ecos. Se le representa como jaguar y es una manifestación del dios Tezcatlipoca. Tepeyóllotl en calendario del Códice Borgiano (Foto: Internet Archive Book Images) Hay una compleja interpretación histórica y … Continue reading Tepeyóllotl