Rumi: Speak with Love

When I am wordless, I read Rumi's poetry. It speaks to my heart and soul. As I feel my speechlessness in the tropical night, I come upon his poem "Clouds": ...What we sayis a caravan bell, clouds moving across.Traveler, don't try to decide where to stop.(...)Stay light on your feet and keep moving.Speak any language, … Continue reading Rumi: Speak with Love

Azules al amanecer

Aurora asomaba su rostro de rubores suaves y delicados por encima del Cerro Turrubares. Yo contemplaba el cian e índigo en el cielo oriental antes de la salida del sol. Respiraba profundo, sonreía y disfrutaba de la paz del amanecer sabatino después de una semana ardua. Una pareja de viuditas o tángaras azulejas (Thraupis episcopus) … Continue reading Azules al amanecer

El descanso de la luciérnaga

Las luciérnagas han sido mis amigas nocturnas en estos tiempos de residencia en Tárcoles. Todas las noches han centelleado a mi alrededor mientras caminaba por el jardín o descansaba en la hamaca. Es estación lluviosa y a menudo los estratocúmulos y altoestratos han nublado el cielo. Pocas veces he podido observar a Escorpio y la … Continue reading El descanso de la luciérnaga

Rebelarnos en el vergel

La noche de relámpagos, lluvia y viento nos convoca. Me mirás con tus ojos de zeitoun y me proponés la rebelión de los sentidos. Salimos al vergel bajo la tempestad tropical. Percibimos el aroma de los mirtos y admiramos la danza titilante de las luciérnagas. Sentimos el peso de nuestras ropas mojadas. Te desnudo. Me … Continue reading Rebelarnos en el vergel

Tepeyóllotl

Tepeyóllotl significa "el corazón de la montaña" en náhuatl (tépetl, montaña; yóllotl, corazón). En la mitología mexica, es el dios de los sismos y los ecos. Se le representa como jaguar y es una manifestación del dios Tezcatlipoca. Tepeyóllotl en calendario del Códice Borgiano (Foto: Internet Archive Book Images) Hay una compleja interpretación histórica y … Continue reading Tepeyóllotl

Yóllotl

Yóllotl significa corazón en náhuatl. Como concepto filosófico de los antiguos pueblos nahuas de Mesoamérica, yóllotl es el núcleo dinámico del ser humano, su movilidad vital, según explica el filósofo mexicano Miguel León Portilla. Hoy observé la flor anaranjada de un malinchillo mientras escuchaba el canto de un yigüirro (Turdus grayi) y el coro cacófono … Continue reading Yóllotl

La zompopa y el roble

He estado observando zompopas. Me gusta la forma en que trabajan en silencio, cortando hojitas para llevarlas al hormiguero, guiándose por el olor de rastros químicos. Una de ellas, al acarrear una semilla de roble de sabana a su hormiguero, me regaló una visión esperanzadora. Robles de sabana mellizos Las semillas del roble de sabana … Continue reading La zompopa y el roble

Silent in Tárcoles with Rumi

After three months of longing, I have returned to Tárcoles, in Costa Rica's Pacific lowlands. I have come with Rumi. I found him where Love placed him on my shelves, and I asked him to come along. Here in Tárcoles the austere, yellowed landscape during the driest, hottest months has passed. Now the rainy season … Continue reading Silent in Tárcoles with Rumi

Florecer de robles

Avanza la estación seca y la tierra de Tárcoles muestra su rostro austero. Los almendros, robles, pochotes y cenízaros dejan caer sus hojas. Los soterrés rojizos, las viuditas azuladas, los momotos cejicelestes y hasta los negros zanates cantores se esconden del sol y guardan silencio. Y sin embargo miro a las copas sin follaje de … Continue reading Florecer de robles