Un migrante en el jardín

Chorreábamos el café negro, calentábamos las tortillas de maíz y picábamos la papaya, el banano y la uchuva para desayunar cuando vi, a través de la ventana de nuestra cocina, un destello amarillo volar por el jardín y posarse en el rosal de flores también amarillas. Observé al pajarillo durante su fugaz descanso en el … Continue reading Un migrante en el jardín

Autumn Musings

I wake up every morning at dawn and look out my garden window to the soft pink clouds that beckon me eastward. Sometimes I go on my walk immediately, taking blue and blackberries with me. Sometimes I have a silent, joyful breakfast at my small table and then I venture out into the blue, green, … Continue reading Autumn Musings

Atardecer en Jaipur

La tormenta de viento y lluvia se desató mientras transitábamos entre los antiguos fuertes Nahargarh y Jargarh en las montañas Aravalli al norte de Jaipur. Pocos minutos antes el Sol desértico de Rajastán nos tostaba mientras paséabamos por la terrazas del palacio en el interior de Nahargarh y observábamos las murallas del fuerte, la vegetación … Continue reading Atardecer en Jaipur

Freshness / Frescor

At dawn the sky is clearing after several days of tropical rainfall. The waning moon, surrounded by thin clouds, is still visible on the blue dome. Soft sunlight illumines my garden, which smells of wet soil and blossoming roses. The raindrops feel cool on my fingertips as I gather them from the leaves of the … Continue reading Freshness / Frescor

La belleza del comemaíz / The Beauty of the Sparrow

Cuando era chiquitito le decía "pajarito" al comemaíz (Zonotrichia capensis) ya que era el ave más común en mi barrio josefino. Las otras aves tenían su nombre--yigüirro, perico y demás--pero el comemaíz era el "pajarito". When I was a little boy, I called the rufous-collared sparrow by the generic name "pajarito" (birdie) because it was … Continue reading La belleza del comemaíz / The Beauty of the Sparrow

After Drizzle / Tras la garúa

I find stilling simplicity in the wet vine leaves that glisten under the sunlight after the morning drizzle. Their shining freshness illumines my spirit. My heart quiets down to listen to the drops trickling down the cascade of leaves. Tras la garúa, me serena la simplicidad de las hojas mojadas de la enredadera que brillan … Continue reading After Drizzle / Tras la garúa

Blossom and raindrops / Botón y gotas de lluvia

After the early morning rain, the sky cleared and the sun shone on my garden. I walked outside to breathe in the crisp air and to observe the wet garden. The raindrops trickled down the leaves of the green ivy that crawls up the fence. Some drops lay on the yellow blossom and green leaves … Continue reading Blossom and raindrops / Botón y gotas de lluvia